100 самых известных цитат из «Теории большого взрыва» на английском языке с переводом
Сериал «Теория большого взрыва» подарил нам не только море смеха, но и целую коллекцию запоминающихся цитат. От гениальных реплик Шелдона Купера до комичных фраз Раджа, Леонарда и Говарда — мы собрали 100 лучших цитат из всех сезонов, каждая с английским оригиналом, переводом и коротким описанием. А в конце вас ждут бонусы — песня Soft Kitty и правила игры «Камень, ножницы, бумага, ящерица, Спок».
1. Bazinga! – Ба-Зин-га!
Фирменная фраза Шелдона после особенно "удачной" шутки. В русской озвучке мы знаем ее как "Бугагашенька".
2. I’m not crazy, my mother had me tested. – Я не сумасшедший, мама проверяла
Шелдон на полном серьёзе убеждает друзей в своей адекватности.
3. I cry because others are stupid and it makes me sad – Я плачу, потому что другие глупые, и мне грустно
Шелдон выражает страдания высокоинтеллектуального человека.
4. I’m a physicist. I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains – Я физик. У меня есть рабочие знания о всей Вселенной и её содержимом
Шелдон о своём чувстве превосходства.
5. It’s not sarcasm, it’s the truth. Which is usually more painful – Это не сарказм, это правда. А правда, как правило, больнее
Говард бросает философское замечание в разговоре.
6. You can’t ruin Star Wars. It’s already ruined – Ты не можешь испортить «Звёздные войны». Они уже испорчены
Радж делится мнением фаната после выхода приквелов.
7. I’m Batman! – Я — Бэтмен!
Леонард пытается убедить Пенни в своей крутости… в костюме Бэтмена.
8. You’re like a sexy toddler – Ты как сексуальный малыш
Пенни описывает Говарда в его нелепом наряде.
9. That’s how we roll in the Shire! – Так у нас принято в Шире!
Радж восторженно поддерживает любую гиковскую тему.
10. Leonard, you’re my best friend, and I love you, but you are clearly an idiot – Леонард, ты мой лучший друг, и я тебя люблю, но ты, очевидно, идиот
Шелдон выражает привязанность… по-своему.
11. This is not a good time to bring up my lactose intolerance – Сейчас не лучшее время вспоминать о моей непереносимости лактозы
Леонард в стрессе даже думает о молоке.
12. I ate a butterfly. It was like kissing the windshield of a car – Я съел бабочку. Это было как поцеловать лобовое стекло
Говард о своём опыте во время астро-обучения.
13. That’s my spot. – Это моё место.
Знаменитая шутка Шелдона, на которой построен не один сезон.
14. You’re not wrong. You’re just not right enough. – Ты не ошибаешься. Просто ты недостаточно прав.
Классическая логика Шелдона.
15. I don’t need sleep. I need answers. – Мне не нужен сон. Мне нужны ответы.
Шелдон, когда в мозге что-то заело.
16. I haven’t cried this hard since Toy Story 3 – Я так не плакал с момента «Истории игрушек 3»
Радж всегда был чувствительным парнем.
17. In what universe is that a good idea? – В какой вселенной это хорошая идея?
Леонард с сомнением относится к очередному плану Шелдона.
18. Let’s agree that I’m adorable and move on – Давайте согласимся, что я прелесть, и поедем дальше
Пенни знает себе цену.
19. I never joke about math or physics – Я никогда не шучу про математику и физику
Шелдон о священных темах.
20. I’m not insulting you. I’m describing you. – Я не оскорбляю тебя. Я описываю.
Шелдон объясняет, почему его "оскорбления" — это наука.
21. My brain is better than everybody else’s – Мой мозг лучше, чем у всех остальных
Шелдон скромничает, как всегда.
22. I’d like to try a hug, but I’m afraid it might kill me – Я бы хотел попробовать объятие, но боюсь, оно меня убьёт
Шелдон на грани социального подвига.
23. I’m the master of my own bladder – Я хозяин своего мочевого пузыря
Говард объясняет, почему не пойдёт в туалет при всех.
24. Welcome to the world of socially awkward geniuses – Добро пожаловать в мир социальных неловких гениев
Леонард объясняет Пенни новую реальность.
25. I’ve seen things. Horrible things. Penny’s closet. – Я видел вещи. Ужасные вещи. Шкаф Пенни.
Шелдон после визита в женский мир хаоса.
26. You’re in my spot… again. – Ты снова занял моё место.
Шелдон не готов идти на компромиссы, особенно по поводу дивана.
27. Physics answers the ‘what’, not the ‘why’ – Физика отвечает на «что», а не на «почему»
Шелдон о границах науки.
28. The elevator’s been broken for two years, I’m over it – Лифт сломан уже два года, я привык
Леонард демонстрирует стоицизм.
29. I love the smell of academic ambition in the morning – Обожаю запах академических амбиций по утру
Говард о студенческой науке… с иронией и отсылкой.
30. There’s a fine line between wrong and visionary – Между ошибкой и гениальностью — тонкая грань
Шелдон оправдывает свои неочевидные решения.
31. I made tea. It’s the social convention. – Я сделал чай. Так принято в обществе.
Шелдон пытается быть вежливым, как он это понимает.
32. I’m not saying you’re wrong. I’m just saying I’m more right. – Я не говорю, что ты не прав. Я просто правее.
Классическая логика Шелдона — на грани.
33. If I could run across the beach into my own arms, I would – Если бы я мог бежать по пляжу и упасть в свои объятия — я бы так и сделал
Шелдон о своей любви к себе.
34. Penny, just let me do the talking. Physics is a universal language. – Пенни, дай я всё скажу. Физика — это универсальный язык.
Шелдон в делах дипломатии.
35. We have no proof Penny is not a robot. – У нас нет доказательств, что Пенни не робот.
Гипотеза, достойная обсуждения, по мнению Шелдона.
36. I excel at many things, but getting people to like me is not one of them – Я хорош во многом, но понравиться людям — не мой конёк
Шелдон самокритичен и точен.
37. You’re the most intelligent dumb person I know – Ты самый умный глупец из всех, кого я знаю
Говард описывает Леонарда с дружеской теплотой.
38. Oh, gravity, thou art a heartless… force. – О, гравитация, ты безжалостная… сила.
Шелдон в поэтическом порыве.
39. I solve problems for fun – Я решаю задачи ради удовольствия
Шелдон объясняет, как он расслабляется.
40. Your sarcasm is noted and ignored – Твой сарказм учтён и проигнорирован
Шелдон умеет ставить точку в диалоге.
41. I’m not arguing. I’m just explaining why I’m right. – Я не спорю. Я просто объясняю, почему я прав.
Типичный день в разговоре с Шелдоном.
42. The brain is the most erotic organ. That’s why I trust mine. – Мозг — самый захватывающий орган. Поэтому я доверяю своему.
Шелдон о том, что важнее всего — интеллект.
43. I do not drink hot beverages after 11 a.m. – Я не пью горячие напитки после 11 утра
Распорядок Шелдона — это святое.
44. I once got lost in IKEA for three hours – Я однажды заблудился в ИКЕА на три часа
Леонард — не герой походов.
45. My idea of fun is a board game and a whiteboard – Моя версия веселья — настолка и маркерная доска
Райский вечер для Шелдона.
46. You can’t spell ‘nerd’ without ‘Ne’. – Слово «ботаник» не пишется без «Ne»
Шутка для тех, кто знает таблицу Менделеева.
47. Let’s be clear, I’m not thrilled to be here either. – Давайте сразу — я тоже не в восторге, что здесь.
Говард о групповой активности.
48. I once calculated pi to 200 decimal places... for fun. – Я однажды вычислил π до 200 знаков... ради развлечения.
Так выглядит отдых для Шелдона.
49. Sometimes I think my mind is too advanced for this planet – Иногда мне кажется, что мой ум слишком развит для этой планеты
Скромность не в списке сильных сторон Шелдона.
50. Sheldon Cooper does not forget. Sheldon Cooper files it away for later revenge. – Шелдон Купер не забывает. Он откладывает это для мести.
Храните спокойствие. Он вас запомнил.
51. That’s not a hypothesis, that’s wishful thinking – Это не гипотеза, это просто надежда
Шелдон корректирует формулировки в научном споре.
52. Why waste money on real furniture when you can make your own out of cardboard? – Зачем тратить деньги на мебель, если можно сделать её из картона?
Типичный бюджетный лайфхак от Раджа.
53. My Wi-Fi senses are tingling – Мои Wi-Fi-чувства активизировались
Говард как всегда в своей высокотехнологичной манере.
54. I prefer email. It's less… personal. – Я предпочитаю email. Он менее... личный.
Социальные границы Шелдона.
55. It’s not that I don’t have a filter. I just don’t use it. – У меня есть фильтр. Я просто им не пользуюсь.
Объяснение Шелдона за свои честные высказывания.
56. If you don’t mind, I’m going to turn my empathy chip off now – Если ты не против, я сейчас выключу чип эмпатии
Когда Шелдону надоело притворяться сочувствующим.
57. I’ve been trying to make friends like normal people do… with snacks and games – Я пытаюсь заводить друзей как обычные люди: с помощью еды и настолок
Шелдон — социальный экспериментатор.
58. The correct number of cats is one. One cat. – Правильное количество кошек — одна. Одна кошка.
Радж — эксперт по усатым друзьям.
59. That’s exactly the kind of thing you would say if you were a time traveler – Ты бы так и сказал, если бы был путешественником во времени
Шелдон всегда на чеку.
60. My roommate agreement clearly states no spontaneous musical outbursts – Соглашение с соседом запрещает спонтанные музыкальные выступления
Правила в квартире Шелдона — не шутка.
61. No, no, no. Wrong! So very wrong! – Нет-нет-нет. Неправильно! Ужасно неправильно!
Реакция Шелдона на любую научную ересь.
62. I went outside once. The graphics were good, but the gameplay was terrible. – Я как-то выходил на улицу. Графика хорошая, но геймплей ужасный.
Комментарий от истинного гика.
63. I’m not lonely. I have imaginary friends and Wi-Fi. – Я не одинок. У меня есть воображаемые друзья и Wi-Fi.
Радж — в гармонии с собой.
64. This is why I don’t talk to strangers. Or acquaintances. – Вот почему я не разговариваю с незнакомцами. И даже с знакомыми.
Социальная политика Шелдона.
65. This calls for a celebration. I suggest tacos. – Это нужно отпраздновать. Я предлагаю тако.
Когда у Леонарда хорошее настроение.
66. A joke is like a frog. You can dissect it, but it dies in the process. – Шутка как лягушка: можно вскрыть, но она умрёт в процессе.
Леонард о тонкостях юмора.
67. There’s a cat on my lap. I can't move for moral reasons. – У меня на коленях кот. Я не могу двигаться по этическим соображениям.
Радж — в заложниках у пушистого заложника.
68. If by weird you mean unique, then yes, I'm extremely weird. – Если под «странный» ты имеешь в виду «уникальный», тогда да — я очень странный.
Шелдон находит способ звучать гордо.
69. I’m trying to be less condescending. Isn’t it adorable? – Я стараюсь меньше свысока общаться. Миленько, правда?
Говард — прогресс в стиле иронии.
70. We’re not arguing. We’re bonding through mutual intellectual aggression. – Мы не спорим. Мы сближаемся через взаимную интеллектуальную агрессию.
Как проходит общение между Шелдоном и Леонардом.
71. I take fun very seriously – Я к веселью подхожу очень серьёзно
Шелдон и отдых — несовместимы.
72. There’s no shame in seeking validation. I just prefer mine with scientific footnotes. – Ничего постыдного в желании одобрения. Я просто люблю, чтобы оно было с научными сносками.
Шелдон о самооценке.
73. I know it sounds crazy, but that doesn’t mean it’s wrong – Я знаю, это звучит безумно, но это не значит, что это неправильно
Говард защищает очередную идею.
74. Social interaction is just a theoretical concept to me – Социальное взаимодействие для меня — чисто теоретическая концепция
Шелдон объясняет, почему не ходит на вечеринки.
75. I’m not ignoring you. I’m just selectively focusing elsewhere. – Я тебя не игнорирую. Я просто избирательно концентрируюсь в другом месте.
Шелдон с научным объяснением игнора.
76. I’m like a human lie detector — only more judgmental. – Я как детектор лжи, только более осуждающий.
Шелдон — человек, которому трудно соврать и ещё труднее угодить.
77. Leonard, if I could speak the language of rabbits, they’d be amazed and I’d be their king – Леонард, если бы я говорил на языке кроликов, они бы восхищались мной, и я стал бы их королём
Шелдон в попытке описать свою уникальность… очень специфично.
78. The correct response to a social invitation is ‘no’ – Правильный ответ на приглашение куда-либо — «нет»
Шелдон и его философия общения.
79. I’d explain it, but your brain would melt – Я бы объяснил, но твой мозг расплавится
Классическая научная скромность.
80. If you need to throw up, use the bathroom, not the balcony – Если тебя тошнит, пользуйся ванной, а не балконом
Леонард напоминает о правилах сосуществования.
81. I experience emotions on a theoretical level – Эмоции я воспринимаю исключительно теоретически
Шелдон об эмпатии, как о науке.
82. The best part about working on a whiteboard is erasing it – Лучшая часть работы на доске — стирание
Говард находит радость в простом.
83. If I could afford the rent, I’d live alone. Without me. – Если бы я мог позволить себе аренду, я бы жил один. Даже без себя.
Леонард — на грани.
84. Don’t you people have lives outside of science? – У вас что, нет жизни вне науки?
Редкий момент, когда Пенни задаёт правильный вопрос.
85. I'm not defensive, I'm just always right. – Я не оправдываюсь, я просто всегда прав.
Аргументация уровня Шелдона.
86. That’s a lot of words just to say 'I was wrong' – лишком много слов, чтобы просто сказать «я был не прав»
Иногда нужно просто признать свое "поражение".
87. Sometimes I think the whiteboard understands me better than my friends – Иногда мне кажется, доска понимает меня лучше, чем друзья
Когда формулы — лучший собеседник.
88. I love numbers. They never hurt you… unless you divide by zero. – Я люблю числа. Они тебя не обидят... если не делить на ноль.
Шелдон — и немного чёрного математического юмора.
89. I'm in a relationship with science. It’s complicated. – У меня сложные отношения с наукой.
Официальный статус Шелдона.
90. Why are you surprised? I told you exactly what would happen. – Почему ты удивлён? Я же точно сказал, что так и будет.
Шелдон — ходячий спойлер реальности.
91. I take comfort in the knowledge that everyone else is wrong – Меня утешает мысль, что все остальные неправы
А вот и уверенность от Шелдона.
92. That’s not friendship. That’s emotional blackmail. – Это не дружба, это эмоциональный шантаж.
Леонард знает, когда дружба заходит слишком далеко.
93. There’s a right way, a wrong way, and the Sheldon way – Есть правильный путь, неправильный путь и путь Шелдона
И третий чаще всего побеждает.
94. You know what’s better than winning? Proving others wrong. – Знаешь, что лучше победы? Доказать, что другие не правы.
Формула истинного удовлетворения.
95. I’m not ignoring you. I’m just giving your statement the attention it deserves. – Я тебя не игнорирую. Я просто уделяю твоим словам ровно столько внимания, сколько они заслуживают.
Сарказм? Нет, просто факт.
96. I don't like change unless I'm the one making it – Я не люблю перемены, если их инициатор не я
Шелдон — великий контролёр.
97. The laws of thermodynamics don’t care about your feelings – Законам термодинамики наплевать на твои чувства
Физика — штука безжалостная.
98. I only accept apologies in the form of cheesecake – Я принимаю извинения только в виде чизкейка
Мир можно спасти выпечкой.
99. Silence is the best response to stupidity – Молчание — лучший ответ на глупость
Идеальный совет от Шелдона.
100. My superpower is being right 100% of the time – Моя суперспособность — быть правым 100% времени