12. Buzz, don’t you know how to knock phlegm-wad? – Базз, ты не умеешь стучать, слизняк?
Кевин против старшего брата.
13. Santy don’t visit the funeral homes, little buddy – Санта не заглядывает в похоронные бюро, дружок
Муж в супермаркете пугает Кевина.
14. You guys give up, or are you thirsty for more? – Вы сдаётесь или хотите ещё?
Кевин, сражающийся до последнего.
15. We’re the Wet Bandits! – Мы мокрые бандиты!
Гарри и Марв с гордостью заявляют о себе.
16. Buzz, I wouldn’t let you sleep in my room if you were growing on my ass! – Базз, я бы не пустил тебя в свою комнату, даже если бы ты вырос у меня на заднице!
Кевин выражает своё "обожание" брата.
17. Look what you did, you little twerp! – Смотри, что ты наделал, мелкий сопляк!
Дядя Фрэнк снова раздаёт "комплименты".
18. I am upstairs, dummy – Я наверху, глупец
Кевин отвечает ворам.
19. Did anyone order me a plain cheese? – Кто заказал мне простую пиццу?
Кевин защищает свою еду.
20. You’re all a bunch of jerks! – Вы все — кучка придурков!
Кевин в порыве гнева.
21. Is this toothbrush approved by the American Dental Association? – Эта зубная щётка одобрена Американской стоматологической ассоциацией?
Кевин даже в критический момент задаёт важные вопросы.
22. You’re in trouble, mister – У тебя проблемы, парень
Дядя Фрэнк угрожает Кевину.
23. I’m not afraid anymore! – Я больше не боюсь!
Кевин о том, как преодолел страх.
24. Oh, no, my family’s in Florida, and I’m in New York! – О нет, моя семья во Флориде, а я в Нью-Йорке!
Кевин осознаёт свою новую реальность.
25. Don’t mess with kids on Christmas – Не связывайся с детьми на Рождество
Мораль фильма.
26. I’d rather kiss a toilet seat! – Я лучше поцелую сиденье унитаза!
Кевин отвечает на предложение старшего брата.
27. Is this what it feels like to be a grown-up? – Это так чувствуют себя взрослые?
Кевин, радуясь самостоятельности.
28. Home Alone, better than any hotel! – Один дома — лучше, чем любой отель!