50 цитат из мультфильма «Моана» на английском с переводом
«Моана» — история о пути, смелости и голосе предков. В этой подборке собраны 50 самых ярких реплик героев: английский оригинал, русский перевод и короткое пояснение к каждой фразе. Читайте, вспоминайте любимые моменты и прокачивайте английский вместе с океаном!
1. The ocean chose me – Меня выбрало море
Моана принимает своё предназначение.
2. I am Moana of Motunui – Я Моана с Мотунуи
Торжественное представление героини.
3. No one goes beyond the reef! – Никто не заплывает за риф!
Правило вождя Туи для жителей острова.
4. I will return the heart of Te Fiti – Я верну сердце Те Фити
Миссия, которую Моана берёт на себя.
5. Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea – Мауи, оборотень, полубог ветра и моря
Фирменное представление Мауи.
6. Hero of men—no, of all. – Герой людей — нет, герой для всех.
Мауи поправляет самого себя.
7. What can I say except 'you’re welcome'? – Что мне сказать, кроме «пожалуйста»?
Ироничный рефрен Мауи.
8. You’re welcome! – Пожалуйста!
Коронная реплика Мауи.
9. The sea calls me – Море зовёт меня
Короткая формула её внутреннего зова.
10. We were voyagers – Мы были мореплавателями
Напоминание о корнях предков.
11. We can voyage again – Мы снова станем мореплавателями
Надежда на возвращение традиции.
12. I’m not a princess – Я не принцесса
Моана уточняет, кто она есть.
13. If you wear a dress and have an animal sidekick, you’re a princess – Если в платье и с питомцем — принцесса
Шутка Мауи о «критериях».
14. Boat snack – Закуска для лодки
Мауи про Хейхея без лишних чувств.
15. Heihei, get back here! – Хейхей, вернись!
Ещё один день и одна курица.
16. The chicken lives! – Курица жива!
Облегчение после очередной передряги.
17. The ocean is a friend of mine – Океан — мой приятель
Самоуверенность Мауи в песенной форме.
18. Sometimes the world seems against you – Иногда мир будто против тебя
Короткая строка про испытания.
19. I have crossed the horizon to find you – Я перешла горизонт, чтобы тебя найти
Моана о своей решимости.
20. I know the way – Я знаю путь
Уверенность путеводительницы.
21. Te Kā is Te Fiti! – Те Ка — это Те Фити!
Главное откровение истории.
22. You will board my boat and restore the heart – Ты сядешь в мою лодку и вернёшь сердце
Команда Моаны Мауи — без вариантов.
23. Without my hook, I’m nothing – Без крюка я ничто
Сомнение Мауи в самом себе.
24. I’m still Maui – Я всё ещё Мауи
Возвращение к своей сущности.
25. Thank you, ocean – Спасибо, океан
Короткое «спасибо» большому другу.
26. Grandma, I will carry you in my heart – Бабушка, я несу тебя в сердце
Память о Тале помогает идти вперёд.
27. Sometimes our strengths lie beneath the surface – Иногда сила скрыта под поверхностью
Моана о том, что важно не сразу видно.
28. Consider the coconut – Подумай о кокосе
Островная мудрость о ресурсах.
29. Consider its uses – Подумай о его пользе
Практичный взгляд на вещи
30. The island gives us – Остров нам даёт
Простая формула благодарности природе.
31. You can do this – У тебя получится
Короткая поддержка в трудный момент.
32. I will not give up – Я не сдамся
Моана не отступает.
33. I’d rather be shiny – Лучше быть блестящим
Таматоа о своей эстетике.
34. Shiny! – Блестяще!
Краб в восторге от сияния.
35. Get the hook! – Хватай крюк!
Командный момент в схватке.
36. The heart will bring life back – Сердце вернёт жизнь
О силе артефакта.
37. You will restore the heart – Ты вернёшь сердце
Уверенность, адресованная Моане.
38. Who am I? – Кто я?
Короткий вопрос к себе.
39. I am a girl who loves my island – Я девушка, любящая свой остров
Идентичность Моаны в одном признании.
40. The ancestors call us to sail – Предки зовут нас в море
Голос традиций.
41. We know the way – Мы знаем путь
Гордость мореходов
42. Because I’m Maui – Потому что я Мауи
Самодостаточное объяснение героя.
43. The ocean helps those who try – Океан помогает тем, кто старается
Моана о взаимности пути.
44. Your canoe, your call – Твоя каноэ — тебе решать
Ответственность капитана.
45. A wayfinder trusts the stars – Путеводитель доверяет звёздам
Навигация как искусство.
46. A chief cares for her people – Вождь заботится о своём народе
Определение лидерства от Моаны.
47. Scars tell where we’ve been, not where we’re going – Шрамы о прошлом, не о будущем
Мудрость пути.
48. Courage is not the absence of fear – Смелость — не отсутствие страха
Про внутреннюю силу.
49. The sea and I will find a way – Море и я найдём выход