50 цитат из мультфильма «Моана» на английском с переводом

«Моана» — история о пути, смелости и голосе предков. В этой подборке собраны 50 самых ярких реплик героев: английский оригинал, русский перевод и короткое пояснение к каждой фразе. Читайте, вспоминайте любимые моменты и прокачивайте английский вместе с океаном!

1. The ocean chose me – Меня выбрало море

Моана принимает своё предназначение.

2. I am Moana of Motunui – Я Моана с Мотунуи

Торжественное представление героини.

3. No one goes beyond the reef! – Никто не заплывает за риф!

Правило вождя Туи для жителей острова.

4. I will return the heart of Te Fiti – Я верну сердце Те Фити

Миссия, которую Моана берёт на себя.

5. Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea – Мауи, оборотень, полубог ветра и моря

Фирменное представление Мауи.

6. Hero of men—no, of all. – Герой людей — нет, герой для всех.

Мауи поправляет самого себя.

7. What can I say except 'you’re welcome'? – Что мне сказать, кроме «пожалуйста»?

Ироничный рефрен Мауи.

8. You’re welcome! – Пожалуйста!

Коронная реплика Мауи.

9. The sea calls me – Море зовёт меня

Короткая формула её внутреннего зова.

10. We were voyagers – Мы были мореплавателями

Напоминание о корнях предков.

11. We can voyage again – Мы снова станем мореплавателями

Надежда на возвращение традиции.

12. I’m not a princess – Я не принцесса

Моана уточняет, кто она есть.

13. If you wear a dress and have an animal sidekick, you’re a princess – Если в платье и с питомцем — принцесса

Шутка Мауи о «критериях».

14. Boat snack – Закуска для лодки

Мауи про Хейхея без лишних чувств.

15. Heihei, get back here! – Хейхей, вернись!

Ещё один день и одна курица.

16. The chicken lives! – Курица жива!

Облегчение после очередной передряги.

17. The ocean is a friend of mine – Океан — мой приятель

Самоуверенность Мауи в песенной форме.

18. Sometimes the world seems against you – Иногда мир будто против тебя

Короткая строка про испытания.

19. I have crossed the horizon to find you – Я перешла горизонт, чтобы тебя найти

Моана о своей решимости.

20. I know the way – Я знаю путь

Уверенность путеводительницы.

21. Te Kā is Te Fiti! – Те Ка — это Те Фити!

Главное откровение истории.

22. You will board my boat and restore the heart – Ты сядешь в мою лодку и вернёшь сердце

Команда Моаны Мауи — без вариантов.

23. Without my hook, I’m nothing – Без крюка я ничто

Сомнение Мауи в самом себе.

24. I’m still Maui – Я всё ещё Мауи

Возвращение к своей сущности.

25. Thank you, ocean – Спасибо, океан

Короткое «спасибо» большому другу.

26. Grandma, I will carry you in my heart – Бабушка, я несу тебя в сердце

Память о Тале помогает идти вперёд.

27. Sometimes our strengths lie beneath the surface – Иногда сила скрыта под поверхностью

Моана о том, что важно не сразу видно.

28. Consider the coconut – Подумай о кокосе

Островная мудрость о ресурсах.

29. Consider its uses – Подумай о его пользе

Практичный взгляд на вещи

30. The island gives us – Остров нам даёт

Простая формула благодарности природе.

31. You can do this – У тебя получится

Короткая поддержка в трудный момент.

32. I will not give up – Я не сдамся

Моана не отступает.

33. I’d rather be shiny – Лучше быть блестящим

Таматоа о своей эстетике.

34. Shiny! – Блестяще!

Краб в восторге от сияния.

35. Get the hook! – Хватай крюк!

Командный момент в схватке.

36. The heart will bring life back – Сердце вернёт жизнь

О силе артефакта.

37. You will restore the heart – Ты вернёшь сердце

Уверенность, адресованная Моане.

38. Who am I? – Кто я?

Короткий вопрос к себе.

39. I am a girl who loves my island – Я девушка, любящая свой остров

Идентичность Моаны в одном признании.

40. The ancestors call us to sail – Предки зовут нас в море

Голос традиций.

41. We know the way – Мы знаем путь

Гордость мореходов

42. Because I’m Maui – Потому что я Мауи

Самодостаточное объяснение героя.

43. The ocean helps those who try – Океан помогает тем, кто старается

Моана о взаимности пути.

44. Your canoe, your call – Твоя каноэ — тебе решать

Ответственность капитана.

45. A wayfinder trusts the stars – Путеводитель доверяет звёздам

Навигация как искусство.

46. A chief cares for her people – Вождь заботится о своём народе

Определение лидерства от Моаны.

47. Scars tell where we’ve been, not where we’re going – Шрамы о прошлом, не о будущем

Мудрость пути.

48. Courage is not the absence of fear – Смелость — не отсутствие страха

Про внутреннюю силу.

49. The sea and I will find a way – Море и я найдём выход

Доверие к себе и океану.

50. I know who I am – Я знаю, кто я

Итог её взросления.

Смотрите также