50 цитат из «Приключений Паддингтона» на английском языке с переводом
Мир Паддингтона — это вежливость, мармелад и тёплое чувство дома. Мы собрали 50 самых трогательных и смешных реплик из двух фильмов: каждая цитата дана на английском, с точным переводом и коротким пояснением. Читайте всей семьёй и пополняйте словарный запас!
1. Please look after this bear. Thank you. – Пожалуйста, позаботьтесь об этом медведе. Спасибо.
Надпись на ярлычке, с которого всё начинается.
2. A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency – Мудрый медведь всегда хранит бутерброд с мармеладом в шляпе на случай беды.
Мудрый совет тётушки Люси.
3. I’m not a criminal. I’m a bear! – Я не преступник. Я — медведь!
Паддингтон в полицейском участке.
4. In London, everyone is different, and that means anyone can fit in – В Лондоне все разные, а значит, любой сможет вписаться
Медвежий вывод о толерантности большого города.
5. Manners maketh the bear – Манеры создают медведя
Переосмысление старой пословицы.
6. Paddington? Like the station? – Паддингтон? Как вокзал?
Браун удивляется, узнав имя медвежонка.
7. I try to be on my best behaviour… it doesn’t always work – Я стараюсь вести себя как можно лучше… выходит не всегда
Самокритичное признание.
8. Sorry to interrupt your lovely day – Простите, что прерываю ваш чудесный день
Обязательные извинения медвежонка.
9. Be kind and polite and the world will be right – Будь добрым и вежливым — и мир станет правильным
Девиз Паддингтона.
10. I believe we’ve had a misunderstanding of heroic proportions – Похоже, у нас недоразумение героических масштабов
Когда план спасения явно вышел из-под контроля
11. No need to thank me. A smile is reward enough – Не нужно благодарностей. Улыбка — лучшая награда
Ответ на комплимент за помощь.
12. Darkest Peru is a bit sunnier than this, but I’ll manage – В далёком Перу посолнечнее, но я справлюсь
Первое впечатление о туманном Лондоне.
13. I may be small, but I can make a big difference – Я, может, маленький, но могу изменить многое
Паддингтон о своих возможностях.
14. A bath is simple if you don’t overthink it – Купание — это просто, если не усложнять
Перед знаменитой водопадной сценой в ванной.
15. I’m looking for a home, not just a house – Я ищу не просто дом, а семью
Объясняет Браунам, чего хочет
16. One kind act can start an avalanche of good deeds – Один хороший поступок запускает лавину добрых дел
Философия медвежонка.
17. Always keep your fur brushed and your heart open – Всегда расчёсывай шерсть и держи сердце открытым
Совет тётушки Люси.
18. I’ve never even heard of ‘guilty’. Is it nice? – Я и слова «виновен» не слышал. Это что-то хорошее?
Паддингтон на суде.
19. Buckets of marmalade cannot solve every problem, but they help – Вёдра мармелада не решают все проблемы, но помогают
Рецепт медвежьего оптимизма.
20. I’d hate to be a burden… may I stay anyway? – Не хочу быть обузой… но могу остаться?
Осторожная просьба поселиться у Браунов.
21. Good evening, madam. Lovely weather for ducks and bears, isn’t it? – Добрый вечер, мадам. Чудная погодка для уток и медведей, не так ли?
Паддингтон в очереди за хлебом под дождём.
22. If you’re kind and courteous, the world opens its doors – Когда ты добр и вежлив, мир открывает двери
Повторяет правило, чтобы подбодрить друга.
23. Never ignore a marmalade emergency – Никогда не игнорируй мармеладную чрезвычайную ситуацию
Объяснение срочности похода на кухню.
24. This prison could use a splash of orange – Этой тюрьме не помешает капля оранжевого
Начало революции мармелада и дружбы с Кнуксом.
25. You must say, "Please", even if you’re a pickpocket – Надо говорить «Пожалуйста», даже если ты карманник
Урок вежливости злодею.
26. Adventure often begins with a polite introduction – Приключение часто начинается с вежливого знакомства
Паддингтон представляет себя в барбершопе.
27. A label can’t tell you what’s inside someone’s heart – Этикетка не расскажет, что у кого в сердце
О предрассудках и различиях.
28. It’s not chaos. It’s creative problem-solving – Это не хаос. Это творческое решение задач
Он оправдывает беспорядок на кухне
29. We don’t need luck. We have sandwiches – Нам не нужна удача. У нас есть бутерброды
Перед походом на ярмарку
30. Forgiveness tastes sweeter than marmalade – Прощение слаще любого мармелада
После примирения с соседом-скептиком
31. I’m on my way to spread a little joy. Back in five minutes – Я пошёл дарить радость. Вернусь через пять минут
Обычное утро медвежонка.
32. A hard stare is my last resort, not my first – Угрюмый взгляд — крайнее средство, а не первое
Поясняет коронный приём воспитания
33. Fear is only useful if it teaches caution, not unkindness – Страх полезен лишь тогда, когда учит осторожности, а не грубости
Мудрость для мистера Брауна.
34. To appreciate the view, sometimes you must climb the scaffold – Чтобы оценить вид, порой надо залезть на строительные леса
Паддингтон помогает отмывать окна.
35. One suitcase can hold endless memories – В одном чемодане помещается бесконечно много воспоминаний