50 цитат из «Очень странных дел» на английском с переводом
Сериал «Очень странные дела» — это дружба, отвага и немного сверхъестественного. Мы собрали 50 самых узнаваемых реплик из разных сезонов: английский оригинал, русский перевод и короткое пояснение к каждой фразе. Читайте, вспоминайте сцены и прокачивайте английский!
1. Friends don’t lie – Друзья не лгут
Главное правило компании.
2. Mornings are for coffee and contemplation – Утро создано для кофе и размышлений
Немного философии перед рабочим днём.
3. She’s our friend and she’s crazy! – Она наша подруга — и она ещё какая!
Лучшая защита — искренность.
4. You can’t spell America without Erica – Без Эрики не будет Америки
Словесная победа маленькой королевы сарказма.
5. Keep the door open three inches – Держи дверь приоткрытой на три дюйма
Тёплое напоминание о доверии и границах.
6. Why are you keeping this curiosity door locked? – Почему ты держишь дверь любопытства закрытой?
Призыв к науке и ответам.
7. I’m on a curiosity voyage, and the pay is knowledge – Я в путешествии любопытства, и моя плата — знания
Формула научного азарта.
8. Mouthbreather – Ротодышащий
Короткое и меткое прозвище для хулигана.
9. I never should’ve opened the gate – Мне не следовало открывать портал
О тяжести ответственности.
10. We’re not in Hawkins anymore – Мы больше не в Хокинсе
Понимание: всё стало другим.
11. You shouldn’t like things because people tell you to – Не стоит любить то, что диктуют другие
Право на собственный вкус.
12. I can fight – Я могу постоять за себя
Коротко о внутренней силе.
13. You’re going to slay, dingus – У тебя всё получится, балбес
Неласково, но с заботой.
14. There’s more to life than stupid boyfriends – В жизни есть вещи важнее глупых парней
Приоритеты расставлены.
15. I dump your ass – Я с тобой порвала
Решительный финал отношений без грубостей
16. Sometimes, the bad guys are the good guys’ fuel – Иногда злодеи подкидывают топлива хорошим парням
Про мотивацию идти дальше.
17. She’s superpowered, not superhuman – У неё сверхсилы, но она не сверхчеловек
Напоминание о хрупкости.
18. You can’t stop being who you are – Нельзя перестать быть собой
Про принятие личности.
19. The Upside Down is not a place; it’s a threat – Изнанка — не место, это угроза
Правильная постановка проблемы.
20. We make our own rules now – Теперь правила устанавливаем мы
Подростки берут ответственность.
21. I’m not leaving you – Я тебя не оставлю
Обещание, которое держат.
22. Use your brain, not just your bike – Включай голову, а не только велосипед
Тактика важнее скорости.
23. Science is neat, but it can be dangerous – Наука — это круто, но бывает опасной
Честный баланс увлечения и риска.
24. You can fight monsters with friendship – Монстров побеждают дружбой
Звучит просто — но работает.
25. I kept the door open – Я всё-таки оставила дверь приоткрытой
Нить связи, которую не разорвали.
26. You can’t hide from the truth forever – От правды не спрячешься навсегда
Она всё равно догонит.
27. We don’t keep secrets. Not anymore – Мы больше не держим секретов
Договор о честности.
28. A real hero knows when to run – Настоящий герой знает, когда лучше отступить
Стратегия — тоже смелость.
29. This is not a normal family. That’s our superpower – Мы не обычная семья. Это и есть наша сила
Про уникальность и поддержку.
30. I’m with you, even if it’s dark – Я с тобой, даже если вокруг темно
Верность сильнее страха.
31. The radio is hope you can tune – Радио — это надежда, на которую можно настроиться
Связь как спасательный круг.
32. When the compass spins, follow your friends – Если компас крутится, держись за друзей
Когда приборы не помогают.
33. A promise is a promise, even to yourself – Обещание — это обещание, даже данное себе
Дисциплина и уважение к слову.
34. You’re not a machine; you can stop – Ты не машина — можно остановиться
Право на передышку.
35. Hawkins may be small, but our hearts aren’t – Хокинс маленький, но сердца — нет
О масштабе сочувствия.
36. We don’t split the party… unless we must – Команду не делим… пока не придётся
Игровое правило, применённое к жизни.
37. Courage is doing it scared – Смелость — делать, даже когда страшно
Лучшее определение храбрости.
38. Fear makes you small; love makes you loud – Страх уменьшает, любовь — делает громче
О том, что даёт голос.
39. You can’t lock curiosity in a lab – Любопытство нельзя запереть в лаборатории
О природе вопросов.
40. I choose my friends. That’s my family – Я выбираю друзей — это и есть моя семья
Про «семью по выбору».
41. If you can’t find the light, be it – Не видишь света — стань им
Очень по-«странному» мотивирующе.
42. The map is wrong; the feeling is right – Карта ошибается, чувство — нет
Интуиция в работе.
43. Some doors you close, some you guard – Какие-то двери закрывают, какие-то охраняют
Про границы и ответственность.
44. We are nerds, and that’s our edge – Мы ботаны — и это наше преимущество
Гордость за знания.
45. A walkie-talkie is a lifeline – Рация — это линия жизни
Простая техника, большая помощь.
46. Monsters fear teams – Монстры боятся команд
О силе «мы».
47. Leave the bikes; take the plan – Велики оставь — бери план
Мозг важнее транспорта.
48. If it sings, it signals – Если поёт — значит подаёт сигнал
Музыка как подсказка и связь.
49. The more we know, the less we panic – Чем больше знаем, тем меньше паники
Знание против ужаса.
50. Together is the way out – Выход — только вместе