50 цитат из «Очень странных дел» на английском с переводом

Сериал «Очень странные дела» — это дружба, отвага и немного сверхъестественного. Мы собрали 50 самых узнаваемых реплик из разных сезонов: английский оригинал, русский перевод и короткое пояснение к каждой фразе. Читайте, вспоминайте сцены и прокачивайте английский!

1. Friends don’t lie – Друзья не лгут

Главное правило компании.

2. Mornings are for coffee and contemplation – Утро создано для кофе и размышлений

Немного философии перед рабочим днём.

3. She’s our friend and she’s crazy! – Она наша подруга — и она ещё какая!

Лучшая защита — искренность.

4. You can’t spell America without Erica – Без Эрики не будет Америки

Словесная победа маленькой королевы сарказма.

5. Keep the door open three inches – Держи дверь приоткрытой на три дюйма

Тёплое напоминание о доверии и границах.

6. Why are you keeping this curiosity door locked? – Почему ты держишь дверь любопытства закрытой?

Призыв к науке и ответам.

7. I’m on a curiosity voyage, and the pay is knowledge – Я в путешествии любопытства, и моя плата — знания

Формула научного азарта.

8. Mouthbreather – Ротодышащий

Короткое и меткое прозвище для хулигана.

9. I never should’ve opened the gate – Мне не следовало открывать портал

О тяжести ответственности.

10. We’re not in Hawkins anymore – Мы больше не в Хокинсе

Понимание: всё стало другим.

11. You shouldn’t like things because people tell you to – Не стоит любить то, что диктуют другие

Право на собственный вкус.

12. I can fight – Я могу постоять за себя

Коротко о внутренней силе.

13. You’re going to slay, dingus – У тебя всё получится, балбес

Неласково, но с заботой.

14. There’s more to life than stupid boyfriends – В жизни есть вещи важнее глупых парней

Приоритеты расставлены.

15. I dump your ass – Я с тобой порвала

Решительный финал отношений без грубостей

16. Sometimes, the bad guys are the good guys’ fuel – Иногда злодеи подкидывают топлива хорошим парням

Про мотивацию идти дальше.

17. She’s superpowered, not superhuman – У неё сверхсилы, но она не сверхчеловек

Напоминание о хрупкости.

18. You can’t stop being who you are – Нельзя перестать быть собой

Про принятие личности.

19. The Upside Down is not a place; it’s a threat – Изнанка — не место, это угроза

Правильная постановка проблемы.

20. We make our own rules now – Теперь правила устанавливаем мы

Подростки берут ответственность.

21. I’m not leaving you – Я тебя не оставлю

Обещание, которое держат.

22. Use your brain, not just your bike – Включай голову, а не только велосипед

Тактика важнее скорости.

23. Science is neat, but it can be dangerous – Наука — это круто, но бывает опасной

Честный баланс увлечения и риска.

24. You can fight monsters with friendship – Монстров побеждают дружбой

Звучит просто — но работает.

25. I kept the door open – Я всё-таки оставила дверь приоткрытой

Нить связи, которую не разорвали.

26. You can’t hide from the truth forever – От правды не спрячешься навсегда

Она всё равно догонит.

27. We don’t keep secrets. Not anymore – Мы больше не держим секретов

Договор о честности.

28. A real hero knows when to run – Настоящий герой знает, когда лучше отступить

Стратегия — тоже смелость.

29. This is not a normal family. That’s our superpower – Мы не обычная семья. Это и есть наша сила

Про уникальность и поддержку.

30. I’m with you, even if it’s dark – Я с тобой, даже если вокруг темно

Верность сильнее страха.

31. The radio is hope you can tune – Радио — это надежда, на которую можно настроиться

Связь как спасательный круг.

32. When the compass spins, follow your friends – Если компас крутится, держись за друзей

Когда приборы не помогают.

33. A promise is a promise, even to yourself – Обещание — это обещание, даже данное себе

Дисциплина и уважение к слову.

34. You’re not a machine; you can stop – Ты не машина — можно остановиться

Право на передышку.

35. Hawkins may be small, but our hearts aren’t – Хокинс маленький, но сердца — нет

О масштабе сочувствия.

36. We don’t split the party… unless we must – Команду не делим… пока не придётся

Игровое правило, применённое к жизни.

37. Courage is doing it scared – Смелость — делать, даже когда страшно

Лучшее определение храбрости.

38. Fear makes you small; love makes you loud – Страх уменьшает, любовь — делает громче

О том, что даёт голос.

39. You can’t lock curiosity in a lab – Любопытство нельзя запереть в лаборатории

О природе вопросов.

40. I choose my friends. That’s my family – Я выбираю друзей — это и есть моя семья

Про «семью по выбору».

41. If you can’t find the light, be it – Не видишь света — стань им

Очень по-«странному» мотивирующе.

42. The map is wrong; the feeling is right – Карта ошибается, чувство — нет

Интуиция в работе.

43. Some doors you close, some you guard – Какие-то двери закрывают, какие-то охраняют

Про границы и ответственность.

44. We are nerds, and that’s our edge – Мы ботаны — и это наше преимущество

Гордость за знания.

45. A walkie-talkie is a lifeline – Рация — это линия жизни

Простая техника, большая помощь.

46. Monsters fear teams – Монстры боятся команд

О силе «мы».

47. Leave the bikes; take the plan – Велики оставь — бери план

Мозг важнее транспорта.

48. If it sings, it signals – Если поёт — значит подаёт сигнал

Музыка как подсказка и связь.

49. The more we know, the less we panic – Чем больше знаем, тем меньше паники

Знание против ужаса.

50. Together is the way out – Выход — только вместе

Итог всей истории.

Смотрите также